水のような鼻水が出るんです。 |
My nose is running like water, |
完全に鼻がつまっています。 |
My nose is completely stopped up. |
かゆい? 湿疹ですね。 |
Does it itch? It is eczema. |
もう水泡ができていて、破れているものもあるんです。 |
Blisters have already formed.Some of them have broken. |
息子がアトピー性皮膚炎に悩まされているんですよ。 |
My son is suffering from atopic dermatitis. |
胃がもたれます。 |
I have a heavy feeling in my stomach. |
お腹がすくと、胃がキリキリ痛みます。 |
Whenever my stomach is empty,it begins to hurt kneenly. |
コーヒーを飲むたびに胸やけがするんです。 |
Every time I drink a cup of coffee,I have heartburn. |
食後、胃が痛みますか? |
Does your stomach hurt after meal? |
それじゃ、胃液を検査してみましょう。 |
Now,let me examine your gastric juice. |
痛みが脚に走るんですよ。 |
The pain shoots to my legs. |
腰を伸ばそうとするとズキンとします。 |
When I try to straighten my back,it hits me. |
腰の骨にひびが入っていませんか? |
Is the hip bone fractured? |
手足のしびれがあっても、歩けるなら大丈夫ですよ。 |
Although you have numbness in your arms and legs,it is all right as long as you can walk. |
しばらく寝ていて下さい。 |
You should stay in bed for a while. |
がまんできないような痛みじゃないよ。 |
It is not so severe as I cannot put up with it. |
マッサージをすると楽になりますよ。 |
If I massage it,it feels a little better. |
自然に治りますか? |
Will the paln go away naturally? |
膝に水がたまっているかも知れませんね。 |
Some fluid may have collected in your knee. |
最近激しいスポーツをしませんでしたか。 |
Have you participated in vigorous sports recently? |
アイロンでやけどをしてしまった。 |
I burned rnyself with the iron. |
風にあたるとチタチタ痛みます。 |
It stings when the wind blows on it. |
水ぶくれになっちゃった。 |
It has formed blisters. |
やけどの跡を手術でなおせるそうですね。 |
I hear the scar can be removed by plastic surgery. |
やけどに薬をつけましたか。 |
Did you put any medicine on the burn? |
両足に水虫ができて、もうかゆくてかゆくて、がまんできません。 |
As I have gotten athlete's foot on my feet,it is too itchy to stand it any longer. |
水虫の治療は根気が第一ですよ。 |
As there is no effective medicine,treatment for athlete's foot take a long time and requires mudh patience. |
抗真菌剤を処方してあげますので患部に塗って下さい。 |
I will prescribe fungicides to put on the fungusinfected area. |
靴やナイロン靴下は通気性が悪く、いつも汗ばんでます。 |
Shoes and nylon socks have poor ventilation. So,they keep the feet sweaty all the time. |
エイズは1982年以来ものすごい勢で増加しています。 |
The number of AIDS cases has been increasing at an exponential rate since 1982. |
エイズウイルスはヘルパーTリンパ球と相性が良い。 |
The HIV has a tropism for helper T lympocytes. |
エイズのハイリスク・グループは、ホモ、血友病患者、薬の常用者です。 |
The high risk groups of AlDS are male-homo sexuals,hemophiliacs and intravenous drug users. |
AIDSウイルスは、2つのグループによって独立に見つけられた(分離された)。 |
The virus that causes AIDS was independently isolated by the two groups. |
背中に抜けるような痛みです。 |
I have a pulling paln in my back. |
15分おきに胃がキりキり痛みます。 |
I have a biting pain in my stomach every fifteen minutes. |
全身がけだるく、胸がむかつくのです。 |
I have absolutely no energy and feel like vomiting. |
右脇腹が焼けつくように痛むんです。 |
I have a burning pain on the right-hand side of my abdomen. |
頭がズキズキ痛みます。 |
I have a throbbing headache. |
頭が割れるように痛みます。 |
I have a splitting headache. |
頭がボーッとしています。 |
My head is fuzzy. |
こめかみがズキズキします。 |
There is a throbbing pain in my temples. |
頭がフラつくんです。 |
My head swims. |
年2回、片頭痛を経験します。 |
I have migraine twice a year. |
冷たい水を飲むとしみるんです。 |
I have pain when I drink chilled water. |
ジーンとしみるような痛みです。 |
It is a steady piercing pain. |
噛んだ時、飛び上がるような痛みが走ります。 |
When I chew on something,a sharp pain shoots through my jaw. |
頬がはれて、熱もあります。 |
My cheek is swollen and I seem to have a temperature. |
詰め物がとれてしまいました。 |
A filling has fallen out. |
なんでマスクをするの? |
Why do they wear masks? They wear them because they prevent the viruses from spreading around. |
かぜをひいたらしい。 |
I think Ihave caught a cold. |
鼻がつまるよ。 |
My nose is stopped up. |
咳をすると、たくさん、たんが出ます。 |
I cough up much phlegm. |
頭がくらくらします。 |
I have dizzy spells. |
頭がズキンズキンして、寒けがします。 |
I have a throbbing headache and chills. |
近くの病院まで連れていって下さい。 |
Please take me to the nearest hospital. |
ひどい腹痛です。救急車をお願いします。 |
I have a terrible stomach pain. Please call an ambulance. |
調理中に手をやけどしました。 |
I scorched my hand in cooking. |
交通事故で頭を負傷しました。 |
I had a head injury in a traffic accident. |
コンクリートの床に頭をぶつけました。 |
I hit my head strongly against a concrete floor. |
無理な姿勢をしたのでしょう。 |
Have you strained yourself in any way? |
足がしびれて歩けない。 |
My legs feel numb so Icannot walk. |
脚と腰を伸ばそうとするとズキンとする。 |
When I straighten my back and legs,it surely hits me. |
棚の上の物を取ろうとしたとたんに、ギクときた。 |
When I tried to get something off a high shelf,I suddenly felt my back snap. |
固い物の上に横になった方がいいですよ。 |
If you lie on something hard,you wi11 feel much better. |
肩がこって、しようがないのですよ。 |
My shoulders are so stiff that I cannot help it. |
手をのばせないので、家事ができません。 |
I have trouble doing housework because I cannot stretch my arms. |
痛くて髪をとけません。 |
I cannot comb my hair because of the shoulder pain. |
風呂に入って、良く屑を動かして下きい。 |
Move your shoulders about when you take a bath. |
温湿布は効き目がありますか。 |
Does a hot compress or heating pad help? |
首が堅くなって動かせません。 |
My neck is so stiff that I cannot move it. |
急ブレーキをかけて、首がガタンとなっちゃった。 |
My neck snapped when I suddenly put on a brake. |
足が重い感じがしますが、痛くはありません。 |
My legs feel a little heavy.but they dpn't hurt. |
少しムカつきます。 |
I feel like vomiting a bit. |
痛みが消えるまで、首を包帯で固定しましょう。 |
Until the pain diminishes,your neck will be fixed by a bandage. |
彼女の子供がベランダから落ちて足の骨を折ってしまった。 |
Her child fell down from the veranda and seems to have broken her leg. |
ひどく出血しています。 |
She is bleeding terribly. |
左肘の骨が変形しているらしい。 |
Her elbow seems to be deformed. |
血が少し出ていますが、大した事はない。 |
He is bleeding a little,but he doesn't seem to be badly injured. |
担架がないと運べません。 |
It is impossible to carry him without a stretcher. |
寝ちがえて、首が回らないよ。 |
I got a crick in my neck while Iwas sleeplng. |
首を動かすとギクリとします。 |
I have a sharp pain if Iturn my head. |
痛み止めの注射をしましょう。 |
I will give you a pain-killing injection. |
入浴して首をマッサージするのはどうですか。 |
What about massaging my neck in the bath? |
今日は何もしない方がいいですよ。 |
You had better avoid doing something today. |
熱がなかなかひきません。 |
The fever won't go away(=subside). |
息をするのが苦しい。 |
It hurts me to breathe. |
たんが詰まらないように注意して下さい。 |
Make sure that the phlegm doesn'nt obstruct your breathing. |
入院した方がいいですね。 |
You had better enter our hospital. |
せきが出て苦しいし、たんも出ます。 |
I have a painful cough and phlegm comes up. |
寝汗がひどいんです。 |
I perspire heavily at night. |
血を吐いたり、血痰が出たりしましたか。 |
Have you ever coughed up blood or bloody phlegm(=sputum)? |
検査をした方がいいですね。 |
I guess you had better have a thorough examination. |
無理さえしなければ、仕事に戻ってもいいですよ。 |
If you don't overwork yourself,you may go back to work. |
化学療法を始めましょう。 |
Let's start chemotherapy. |
痛みがみぞおちから右下腹部へ移ったようです。 |
The pain seems to have moved from below the ribs further down to the lower abdomen. |
歩くと益々痛くなります。 |
The pain is much worse when I walk. |
熱が去ってから悪寒がし始めました。 |
After the pain went away,I began to have chills. |
1〜2日絶食して、絶対安静にしていて下さい。 |
You shouldn't have anything to eat for a few days and should stay absolutely quiet. |
入院の手続きをして下さい。 |
You had better fill out an application for admission to the hospital. |
全身がけだるくて、はき気があります。 |
I have absolutely no energy and feel like vomiting. |
尿の色はどうですか。 |
Is there any change in the color of your urine? |
責痘がありますね。 |
You seem to have jaundice. |
何をするのにも億劫なんです。 |
I have no interest in doing anything. |
肝臓病の既往はありません。 |
I have never had any trouble with my liver. |
お腹が張り、食欲がないんです。 |
My stomach feels bloated and I have no appetite. |
お酒は、どのくらい飲みますか? |
How much alcohol do you drink? |
気長に療養するのが大切です |
It is important that you are patient with the progress of recovery. |
だるくて疲れやすいです。 |
I get tired easily and feel languid. |
性欲が減退しましたか。 |
Do you feel a loss of libido? |
右脇腹が焼けるように痛むんです。 |
I have a burning pain on the right-hand side of my abdomen. |
腹部の膨満感は? |
Does your stomach feel swollen up? |
脂肪分の多い食物は控えて下さい。 |
Please avoid heavy food because they contribute to the pain. |
また発作が来たらどうしましょう? |
What should Ido if I have another attack? |
あまり痛みがひどいなら、氷のうで冷やして下さい。 |
If the pain is severe,please apply an ice pack. |
尿の量が多いんです。 |
I seem to urinate too much. |
手足がしびれるんです。 |
My hands and feet feel numb. |
視力がだんだん落ちています。 |
My eye sight is gradual1y worsening. |
糖尿病の治療を受けましたか。 |
Have you ever received treatment for diabetes mellitus? |
食餌療法はしていますか。 |
Are you on a special diet? |
顔がむくんでいるよ。 |
Your face is puffy. |
足もむくんでいます。 |
Your feet are also swollen. |
血尿がありましたか。 |
Have you passed blood in your urine? |
尿検査をしましょう。 |
Let's make a urine analysis. |
視力が低下しました。 |
My eyesight has worsened. |
おしっこをすると、ひどく痛みます。 |
When I urinate,I feel a terrible pain. |
尿はにごっていますか。 |
Is there a pus discharge in the urine? |
尿道口に炎症があります。 |
Your urethral meatus is inflamed. |
不潔な性交による淋菌の感染のためです。 |
The primary cause is contagion by gonorrheal germs through unsanitary sexual intercourse. |
淋病はペニシリンで治ります。 |
Gonorrhea can be completely cured with penicillin and its derivatives. |
かゆいので泣くんです。 |
It is so itchy that my daughter cries. |
あせもですか。 |
Is it prickly heat? |
人工乳をあげています。 |
I give my baby formula. |
頭と顔に湿疹ができています。 |
There is a lot of aczema on her face and head. |
処方箋を書きましよう。 |
I will give you a prescription. |
扁桃がはれていますね。 |
Your tonsils are swollen. |
熱はありますか。 |
Do you have a fever? |
口を開けて、「アー」と言って下さい。 |
0pen your mouth and say Ah. |
急性の扁桃炎ですね。 |
It is acute tonsillitis. |
主人は、10年前にリウマチ熱を患いました。 |
My husband had rheumatic fever 10 years ago. |
生まれて1ヵ月になるのに、まだ黄疸があります。 |
It is one month since our baby was born,but she has jaundice. |
これは閉塞性黄痘です。 |
This is obstructive jaundice. |
手術しましょう。 |
It is necessary to have surgery. |
子供の便の色は白色です。 |
Our baby has clay-colored stool. |
便の色が正常なので、問題ありません。 |
As the stool has a normal color,there is nothing to worry about. |
排尿後、痛みがあります。 |
I have pain after urinating. |
排尿回数が多くなりました。 |
I urinated more often than usual. |
血尿は? |
Did you have bloody urine(=maturheia)? |
症状からすると、膀胱炎です。 |
You have cystitis from the symptoms you mentioned. |
御心配には及びません。 |
There is nothing to worry about. |
息子がひきつけを起こしました。 |
My son has gone into convu1sions. |
気を落ちつけて。 |
Please calm down. |
舌をかまないように口に何か入れて! |
Put something into his mouth so that he cannot bite his tongue. |
白目をむいて意識がないんです。 |
His eyes are rolled back and he is unconscious. |
ひきつけを止める薬がありますか? |
Do you have any medicine to prevent convulsions? |
息子が風邪をひいたらしいのです。 |
My son seems to have a cold. |
摂氏38度の熱があります。 |
He has a temperature of thirty-eight degrees centigrade. |
耳の後、顔、手足に発疹が出ています。 |
He has a rash behind his ears and on his face,hands and feet. |
あまり食欲がありません。 |
He doesn't have much appetite. |
治るまでにどれくらいかかりますか。 |
How long will it take to get well? |
妊娠したらしいわ。 |
I think I have become pregnant. |
月経が1週間遅れています。 |
My period,it is a week overdue. |
メンスがありませんでした。 |
I missed my period. |
つわりは、月経から2週間後くらいにあります。 |
Morning sickness usually occurs two weeks after your period should have started. |
すっぱいものが食べたいんです。 |
I feel like eating sour things. |
どうしました? |
What's wrong with you? |
月経は正常ですか。 |
Is your menstruation normal? |
妊娠の可能性はありますか。 |
Is there any possibility that you are pregnant? |
精密検査をしましょう。 |
Let's have a thorough examination. |
それは多分、ホルモンのアンバランスによる機能性出血でしょう。 |
It's probably functional bleeding due to a hormone imbalance. |
つわりがひどいのです。 |
I have terrible morning sickness. |
ひどい吐きけがします。 |
I feel terrible nausea. |
食べ物のにおいだけで吐きけがします。 |
I feel like vomiting even with smells of foods. |
つわりは、どれくらいつづきますか。 |
How long wll morning sickness continue? |
つわりに効く薬はありますか。 |
Is there any medicine fo rmorning sickness? |
歯茎から血が出るんです。 |
My gums are bleedin. |
歯がぐらぐらします。 |
My teeth feel loose. |
歯茎がはれて食べられません。 |
My gums are so swollen that I cannot eat. |
固いものをかむと、ズキンと痛みます。 |
When I bite on something hard,there is a sharp pain. |
口臭がひどいんです。 |
I have very bad breat. |
にきびが、ひどいんです。 |
These pimples are awful. |
中学生からにきびがあります。 |
I have had pimples(acne)since I was in junior high school. |
皮膚が脂性ですね。 |
Your skin seems to have seborrheic tendency. |
にきびができたら、石けんで顔を洗って下さい。 |
When pimples appear,scrupulous cleaning of your face is advised with soap. |
油っこいものは控えて下さい。 |
Food should be low in fat. |
耳閉感があります。 |
My ears feel plugged up. |
アデノイドで、右の中耳に水がたまっています。 |
The adenoids are responsible for fluid collection in your right inner ear. |
うみと粘液が耳から出ています。 |
Pus and mucus are coming out of your ear. |
中耳炎の治療を中止しましたね。 |
You discontinued the treatment for the acute otitis media. |
耳だれが出るんです。 |
My earis running. |
すっぱいものや、幸いものがしみます。 |
Something sour or spicy stings. |
それは義歯が原因ですね。 |
It is caused by a false tooth. |
口内炎ができました。 |
I have an inflammation in my mouth. |
1日に3回うがいして下さい。 |
Gargle three times a day. |
薬をつけますよ。 |
I will put some medicine on the lesion. |
息子の鼻水に血が混じってます。 |
There is blood in my son's nasal discharge. |
どうしました? |
What's the matter with your son? |
止血薬をあげましょう。 |
I will give you an antihemorrhagic. |
鼻血が出っ放しです。 |
I cannot stop my nasal bleeding. |
2〜3日で元気になります。 |
He will be well again in a few days. |
細かい字が見えにくいです。 |
I have difficulty in discerning small prints. |
どうも老眼ですね。 |
You seem to have become far-sighted. |
近くのものを見ると目が疲れるんです。 |
When I look at close things,my eyes get tired. |
いつもメガネをかけて下さい。 |
You had better wear glasses all the time. |
新聞を読むのがおっくうです。 |
It becomes more troublesome to read newspaper. |
遠くのものがかすみます。 |
Things far away appear blurred. |
彼は目をくっつけるようにして読んでいます。 |
He is reading right under his nose. |
私はベッドの中で、いつも本を読みます。 |
I always read in bed. |
仮性近視ですね。 |
You have pseudomyopia. |
メガネよりコンタクトレンズにします。 |
I like contact lenses better than glasses. |
まぶたが赤いですね。 |
Your eyelids are red. |
まぶたがズキンと痛みます。 |
I feel a biting pain in my eyelids. |
まぶたがはれています。 |
My eyelids are swollen. |
かゆいですか。 |
Do your eyelids feel itchy? |
ものもらいですね。 |
It seems that you got a sty. |
目が、刺すように痛みます。 |
There is a piercing pain in my eyes. |
あっ、痛い。 |
Ouch! It hurts. |
むし歯はありません。 |
I don't have any bad teeth. |
痛みは乱視が原因ですね。 |
The pain is caused by astigmatism. |
むし歯が三叉神経を侵していますね。 |
Your decayed tooth is affecting the trigeminal nerve. |
疲れが眼に出るんです。 |
When I get tired,it shows up in my eyes. |
本を読むと目がかすむんです。 |
My eyes become blurred when I read a book. |
目の奥が重苦しい。 |
I have a dull pain in the back of my eyes. |
額に圧迫感があります。 |
There is a pressure on my forehead. |
徹夜すると眼の筋肉が疲労しますよ。 |
When you stay up all night,the muscles of your eyes become fatigued. |
彼女はヒステリックだ。 |
She is hysteric. |
妻の発作がひどいんです。 |
My wife has terrible fits. |
妻は、見栄や自己顕示欲が強いんです。 |
She has a tendency toward vanity and self-display. |
この病状は心配が原因です。 |
This troubled episode has resulted from anxiety. |
解決できない緊張感があるんです。 |
She is under unrelieved instinctual tension that she cannot cope with. |
雨がふると憂うつになります。 |
When it rains,I get terribly depressed. |
寝不足だとイライラします。 |
If Idon't get enough sleep,I get irritable. |
だれでも潜在的なノイローゼはあります。 |
Everyone has a dormant neurosis. |
休みには、ゆっくり休んで下さい。 |
You should have a good rest on holidays. |
彼は多分にうつ的傾向がある。 |
He is more inclined toward depression. |
昨夜から腹痛があり、予約したいのですが。 |
I would like to have an appointment because I have had a stomachache since last night. |
痛くて明日まで待てないんです。 |
As my pain is terrible,I cannot wait till tomorrow. |
健康診断を受けたいのですが。 |
I want to have a general check up. |
薬を3日分処方しましょう。 |
I will prescribe some medicine for three days. |
絶対安静です。 |
You should stay absolutely quiet. |
傷口をしっかり押さえて下さい。 |
Keep pressure on the cut. |
彼女の血液型を調べましょう。 |
We must find out her blood type. |
彼は白血病にかかっています。 |
He is a hemophiliac. |
血が出たまま止まりません。 |
The blood keeps on oozing and will not clot. |
近頃、何もする気がしません。 |
I have no interest in anything these days. |
彼は2日前、メラノーマで死んだ。 |
He died of malignant melanoma two days ago. |
メラノーマが左肺へ転移した。 |
The melanoma metastasized to the left lung. |
足の裏にイボができて、痛い。 |
I have a painful wart on the sole of my foot. |
冬に皮膚炎にかかりました。 |
I had dermatitis in winter. |
高校時代、ひどいにきびに悩まされました。 |
I had a terrible case of acne in my highschool days. |
右腎臓の辺りに鈍痛を感じます。 |
There is a dull pain near my right kidney. |
排尿時に、すごく痛みます。 |
When I urinate,it hurts terribly. |
尿の回数は多いですか。 |
Do you often urinate? |
尿が出にくいのです。 |
It is very difficult to urinate. |
尿にうみが混じっています。 |
There seems to be some pus in the urine. |
最近、時々、めまいと手のしびれがあります。 |
I have recently been having dizzy spells and occasional numbness in my hands. |
9時にロジャーズ先生と会う約束があります。 |
I have an 9:00 appointment with Dr.Rogers. |
すぐ参ります。 |
He will be with you in a few minutes. |
血圧を測りましょう。 |
I will take your blood pressure. |
脳卒中になる可能性があります。 |
It sounds like you could be heading for a stroke. |
胸がひどく痛みます。 |
I have terrible pains in my chest. |
よく目まいがします。 |
I have frequent dizzy spells. |
主人が朝、ベッドで意識不明になりました。 |
My husband was unconscious in bed this morning. |
高血圧は危険な症状です。 |
High blood pressure is a serious condition. |
体に良くないタバコをやめて下さい。 |
Please think about giving up smoking which is not good for you. |
四六時中頭が痛みます。 |
I have headache all the time. |
吐きけがしますか。 |
Are you nauseated? |
上衣を脱いで、このガウンを着て下さい。 |
Take off your clothes above the waist and put on this gown. |
病理検査の結果が出るのに、どれくらいかかります? |
How long will it take to get the results of the biopsy? |
腫瘍が小さく、初期ならば、腫瘍を取ります。 |
If a lump is small and found early, a lumpectomy is carried out. |
緊急事態発生です。 |
This is an emergency. |
息子が漂白剤を飲んでしまいました。 |
My son has swallowed a bleaching agent. |
意識がありません。 |
He is unconscious. |
一酸化炭素中毒が2人います! |
We have two carbon monoxide poison victims. |
どうしたら良いでしょう。 |
What should I do? |
息子が突然、意識を失いました。 |
My son suddenly became unconscious. |
ケイレンを起こしました。 |
He has gone into convulsions. |
眼球がひきつってます。 |
His eyes are rolled back. |
くわしく話して下さい。 |
Tell me in detail what happened. |
視線が定まらず、全然動きませんでした。 |
His eyes were not focused and he did not move at all. |
下痢をしました。 |
He has diarrhea. |
やせたがっています。 |
She wants to lose weight. |
脱水症状がありますか。 |
Is there any sign of dehydration? |
唇や舌がカサカサしています。 |
My lips and tongue are quite dry. |
食べたら、すぐ吐きます。 |
As soon as he eats,he vomits up. |
右足に、うおの目ができました。 |
I have corns on my right foot. |
金属のアレルギーで湿疹が出ました。 |
My eczema seems to be due to allergic reaction to metals. |
うるしの中を歩いたので、足に発疹が出ました。 |
As I walked through poison ivy,I have a rash all over my legs. |
あなたの喘息はほこりが原因です。 |
Your asthma is caused by allergy to house dust. |
素手で皿を洗うので、手の皮膚が荒れています。 |
As I do the dishes with bare hands,I have chapped hand skin. |
今朝、水様便が1回あった。 |
I had watery stool once this morning. |
3日間、下痢でした。 |
I have had diarrhea for three days. |
血が便に混じっています。 |
I have bloody stools. |
胃がひどく痛みます。 |
I have such a pain in my stomach. |
食べた物を全部、吐いてしまいました。 |
I vomited everything I ate. |
便秘です。 |
I am constipated. |
胸やけがします。 |
I have a problem with heart burn. |
おなかが痛いのです。 |
I have pains in my abdomen. |
胃にガスがたまっているようです。 |
My stomach feels so bloated with gas. |
ダイエットしないのに体重が減っています。 |
I am losing weight and I am not on a diet. |
下剤を処方しましょう。 |
I will prescribe a mild laxative for you. |
肛門がズキズキ痛いのです。 |
I have a throbbing pain in my perianal area. |
1日1回便通があります。 |
I have at least one bowel movement a day. |
消化不良です。 |
I have such indigestion. |
排便の時、血が出ます。 |
I have bleeding when I have a bowel movement. |
10時に胃の病理検査を受ける予定です。 |
I am to have a gastric biopsy scheduled for 10 o'clock. |
鼠径リンパ節がはれています。 |
The inguinal 1ymph nodes are swollen. |
息子が耳が痛いと言っています。 |
My son complains of an earache. |
首の周囲にぶつぶつが出ています。 |
There are little bumps around his neck. |
発疹がひどいのです。 |
She has a terrible rash. |
痛がゆいそうです。 |
It seems to be painfully itchy. |
神経過敏なんです。 |
It is my nerve. |
じれったい、または怒りっぽくなりませんか。 |
Do you feel irritable or angry? |
家から外に出るのがこわいですか? |
Are you afraid to leave your home? |
心臓がドキドキしてる感じですか |
Does your heart feel like it is racing? |
軽いトランキライザーを処方します。 |
I will prescribe a mild tranquilizer. |
胃のあたりが重苦しいんです。 |
My stomach feels uncomfortably heavy. |
胸やけがします。 |
I have heartburn. |
ムカムカします。 |
I feel nausea. |
吐きけがするんです。 |
I feel like vomiting. |
胃がしめつけられるように痛むんです。 |
My stomach feels as if it were squeezed tightly. |
咳が出て熱っぼいんです。 |
I have a cough and am feverish. |
息をすると痛みます。 |
It hurts when I breathe. |
深く息を吸って止めて下さい。 |
Take a deep breath and hold it. |
ぜいぜいして、力が入りません。 |
I am wheezing and I have no energy at all. |
肋骨の下が刺すように痛みます。 |
I have terrible stabbing pains under my ribs. |