医学英語例文
水のような鼻水が出るんです。 My nose is running like water,
完全に鼻がつまっています。 My nose is completely stopped up.
かゆい? 湿疹ですね。 Does it itch? It is eczema.
もう水泡ができていて、破れているものもあるんです。 Blisters have already formed.Some of them have broken.
息子がアトピー性皮膚炎に悩まされているんですよ。 My son is suffering from atopic dermatitis.
胃がもたれます。 I have a heavy feeling in my stomach.
お腹がすくと、胃がキリキリ痛みます。 Whenever my stomach is empty,it begins to hurt kneenly.
コーヒーを飲むたびに胸やけがするんです。 Every time I drink a cup of coffee,I have heartburn.
食後、胃が痛みますか? Does your stomach hurt after meal?
それじゃ、胃液を検査してみましょう。 Now,let me examine your gastric juice.
痛みが脚に走るんですよ。 The pain shoots to my legs.
腰を伸ばそうとするとズキンとします。 When I try to straighten my back,it hits me.
腰の骨にひびが入っていませんか? Is the hip bone fractured?
手足のしびれがあっても、歩けるなら大丈夫ですよ。 Although you have numbness in your arms and legs,it is all right as long as you can walk.
しばらく寝ていて下さい。 You should stay in bed for a while.
がまんできないような痛みじゃないよ。 It is not so severe as I cannot put up with it.
マッサージをすると楽になりますよ。 If I massage it,it feels a little better.
自然に治りますか? Will the paln go away naturally?
膝に水がたまっているかも知れませんね。 Some fluid may have collected in your knee.
最近激しいスポーツをしませんでしたか。 Have you participated in vigorous sports recently?
アイロンでやけどをしてしまった。 I burned rnyself with the iron.
風にあたるとチタチタ痛みます。 It stings when the wind blows on it.
水ぶくれになっちゃった。 It has formed blisters.
やけどの跡を手術でなおせるそうですね。 I hear the scar can be removed by plastic surgery.
やけどに薬をつけましたか。 Did you put any medicine on the burn?
両足に水虫ができて、もうかゆくてかゆくて、がまんできません。 As I have gotten athlete's foot on my feet,it is too itchy to stand it any longer.
水虫の治療は根気が第一ですよ。 As there is no effective medicine,treatment for athlete's foot take a long time and requires much patience.
抗真菌剤を処方してあげますので患部に塗って下さい。 I will prescribe fungicides to put on the fungusinfected area.
靴やナイロン靴下は通気性が悪く、いつも汗ばんでます。 Shoes and nylon socks have poor ventilation. So,they keep the feet sweaty all the time.
エイズは1982年以来ものすごい勢で増加しています。 The number of AIDS cases has been increasing at an exponential rate since 1982.
エイズウイルスはヘルパーTリンパ球と相性が良い。 The HIV has a tropism for helper T lympocytes.
エイズのハイリスク・グループは、ホモ、血友病患者、薬の常用者です。 The high risk groups of AlDS are male-homo sexuals,hemophiliacs and intravenous drug users.
AIDSウイルスは、2つのグループによって独立に見つけられた(分離された)。 The virus that causes AIDS was independently isolated by the two groups.
背中に抜けるような痛みです。 I have a pulling paln in my back.
15分おきに胃がキりキり痛みます。 I have a biting pain in my stomach every fifteen minutes.
全身がけだるく、胸がむかつくのです。 I have absolutely no energy and feel like vomiting.
右脇腹が焼けつくように痛むんです。 I have a burning pain on the right-hand side of my abdomen.
頭がズキズキ痛みます。 I have a throbbing headache.
頭が割れるように痛みます。 I have a splitting headache.
頭がボーッとしています。 My head is fuzzy.
こめかみがズキズキします。 There is a throbbing pain in my temples.
頭がフラつくんです。 My head swims.
年2回、片頭痛を経験します。 I have migraine twice a year.
冷たい水を飲むとしみるんです。 I have pain when I drink chilled water.
ジーンとしみるような痛みです。 It is a steady piercing pain.
噛んだ時、飛び上がるような痛みが走ります。 When I chew on something,a sharp pain shoots through my jaw.
頬がはれて、熱もあります。 My cheek is swollen and I seem to have a temperature.
詰め物がとれてしまいました。 A filling has fallen out.
なんでマスクをするの? Why do they wear masks?
They wear them because they prevent the viruses from spreading around.
かぜをひいたらしい。 I think Ihave caught a cold.
鼻がつまるよ。 My nose is stopped up.
咳をすると、たくさん、たんが出ます。 I cough up much phlegm.
頭がくらくらします。 I have dizzy spells.
頭がズキンズキンして、寒けがします。 I have a throbbing headache and chills.
近くの病院まで連れていって下さい。 Please take me to the nearest hospital.
ひどい腹痛です。救急車をお願いします。 I have a terrible stomach pain. Please call an ambulance.
調理中に手をやけどしました。 I scorched my hand in cooking.
交通事故で頭を負傷しました。 I had a head injury in a traffic accident.
コンクリートの床に頭をぶつけました。 I hit my head strongly against a concrete floor.


無理な姿勢をしたのでしょう。 Have you strained yourself in any way?
足がしびれて歩けない。 My legs feel numb so Icannot walk.
脚と腰を伸ばそうとするとズキンとする。 When I straighten my back and legs,it surely hits me.
棚の上の物を取ろうとしたとたんに、ギクときた。 When I tried to get something off a high shelf,I suddenly felt my back snap.
固い物の上に横になった方がいいですよ。 If you lie on something hard,you wi11 feel much better.
肩がこって、しようがないのですよ。 My shoulders are so stiff that I cannot help it.
手をのばせないので、家事ができません。 I have trouble doing housework because I cannot stretch my arms.
痛くて髪をとけません。 I cannot comb my hair because of the shoulder pain.
風呂に入って、良く屑を動かして下きい。 Move your shoulders about when you take a bath.
温湿布は効き目がありますか。 Does a hot compress or heating pad help?
首が堅くなって動かせません。 My neck is so stiff that I cannot move it.
急ブレーキをかけて、首がガタンとなっちゃった。 My neck snapped when I suddenly put on a brake.
足が重い感じがしますが、痛くはありません。 My legs feel a little heavy.but they dpn't hurt.
少しムカつきます。 I feel like vomiting a bit.
痛みが消えるまで、首を包帯で固定しましょう。 Until the pain diminishes,your neck will be fixed by a bandage.
彼女の子供がベランダから落ちて足の骨を折ってしまった。 Her child fell down from the veranda and seems to have broken her leg.
ひどく出血しています。 She is bleeding terribly.
左肘の骨が変形しているらしい。 Her elbow seems to be deformed.
血が少し出ていますが、大した事はない。 He is bleeding a little,but he doesn't seem to be badly injured.
担架がないと運べません。 It is impossible to carry him without a stretcher.
寝ちがえて、首が回らないよ。 I got a crick in my neck while Iwas sleeplng.
首を動かすとギクリとします。 I have a sharp pain if Iturn my head.
痛み止めの注射をしましょう。 I will give you a pain-killing injection.
入浴して首をマッサージするのはどうですか。 What about massaging my neck in the bath?
今日は何もしない方がいいですよ。 You had better avoid doing something today.
熱がなかなかひきません。 The fever won't go away(=subside).
息をするのが苦しい。 It hurts me to breathe.
たんが詰まらないように注意して下さい。 Make sure that the phlegm doesn'nt obstruct your breathing.
入院した方がいいですね。 You had better enter our hospital.
せきが出て苦しいし、たんも出ます。 I have a painful cough and phlegm comes up.
寝汗がひどいんです。 I perspire heavily at night.
血を吐いたり、血痰が出たりしましたか。 Have you ever coughed up blood or bloody phlegm(=sputum)?
検査をした方がいいですね。 I guess you had better have a thorough examination.
無理さえしなければ、仕事に戻ってもいいですよ。 If you don't overwork yourself,you may go back to work.
化学療法を始めましょう。 Let's start chemotherapy.
痛みがみぞおちから右下腹部へ移ったようです。 The pain seems to have moved from below the ribs further down to the lower abdomen.
歩くと益々痛くなります。 The pain is much worse when I walk.
熱が去ってから悪寒がし始めました。 After the pain went away,I began to have chills.
1〜2日絶食して、絶対安静にしていて下さい。 You shouldn't have anything to eat for a few days and should stay absolutely quiet.
入院の手続きをして下さい。 You had better fill out an application for admission to the hospital.
全身がけだるくて、はき気があります。 I have absolutely no energy and feel like vomiting.
尿の色はどうですか。 Is there any change in the color of your urine?
責痘がありますね。 You seem to have jaundice.
何をするのにも億劫なんです。 I have no interest in doing anything.
肝臓病の既往はありません。 I have never had any trouble with my liver.
お腹が張り、食欲がないんです。 My stomach feels bloated and I have no appetite.
お酒は、どのくらい飲みますか? How much alcohol do you drink?
気長に療養するのが大切です It is important that you are patient with the progress of recovery.
だるくて疲れやすいです。 I get tired easily and feel languid.
性欲が減退しましたか。 Do you feel a loss of libido?
右脇腹が焼けるように痛むんです。 I have a burning pain on the right-hand side of my abdomen.
腹部の膨満感は? Does your stomach feel swollen up?
脂肪分の多い食物は控えて下さい。 Please avoid heavy food because they contribute to the pain.
また発作が来たらどうしましょう? What should Ido if I have another attack?
あまり痛みがひどいなら、氷のうで冷やして下さい。 If the pain is severe,please apply an ice pack.
尿の量が多いんです。 I seem to urinate too much.
手足がしびれるんです。 My hands and feet feel numb.
視力がだんだん落ちています。 My eye sight is gradual1y worsening.
糖尿病の治療を受けましたか。 Have you ever received treatment for diabetes mellitus?


食餌療法はしていますか。 Are you on a special diet?
顔がむくんでいるよ。 Your face is puffy.
足もむくんでいます。 Your feet are also swollen.
血尿がありましたか。 Have you passed blood in your urine?
尿検査をしましょう。 Let's make a urine analysis.
視力が低下しました。 My eyesight has worsened.
おしっこをすると、ひどく痛みます。 When I urinate,I feel a terrible pain.
尿はにごっていますか。 Is there a pus discharge in the urine?
尿道口に炎症があります。 Your urethral meatus is inflamed.
不潔な性交による淋菌の感染のためです。 The primary cause is contagion by gonorrheal germs through unsanitary sexual intercourse.
淋病はペニシリンで治ります。 Gonorrhea can be completely cured with penicillin and its derivatives.
かゆいので泣くんです。 It is so itchy that my daughter cries.
あせもですか。 Is it prickly heat?
人工乳をあげています。 I give my baby formula.
頭と顔に湿疹ができています。 There is a lot of aczema on her face and head.
処方箋を書きましよう。 I will give you a prescription.
扁桃がはれていますね。 Your tonsils are swollen.
熱はありますか。 Do you have a fever?
口を開けて、「アー」と言って下さい。 0pen your mouth and say Ah.
急性の扁桃炎ですね。 It is acute tonsillitis.
主人は、10年前にリウマチ熱を患いました。 My husband had rheumatic fever 10 years ago.
生まれて1ヵ月になるのに、まだ黄疸があります。 It is one month since our baby was born,but she has jaundice.
これは閉塞性黄痘です。 This is obstructive jaundice.
手術しましょう。 It is necessary to have surgery.
子供の便の色は白色です。 Our baby has clay-colored stool.
便の色が正常なので、問題ありません。 As the stool has a normal color,there is nothing to worry about.
排尿後、痛みがあります。 I have pain after urinating.
排尿回数が多くなりました。 I urinated more often than usual.
血尿は? Did you have bloody urine(=maturheia)?
症状からすると、膀胱炎です。 You have cystitis from the symptoms you mentioned.
御心配には及びません。 There is nothing to worry about.
息子がひきつけを起こしました。 My son has gone into convu1sions.
気を落ちつけて。 Please calm down.
舌をかまないように口に何か入れて! Put something into his mouth so that he cannot bite his tongue.
白目をむいて意識がないんです。 His eyes are rolled back and he is unconscious.
ひきつけを止める薬がありますか? Do you have any medicine to prevent convulsions?
息子が風邪をひいたらしいのです。 My son seems to have a cold.
摂氏38度の熱があります。 He has a temperature of thirty-eight degrees centigrade.
耳の後、顔、手足に発疹が出ています。 He has a rash behind his ears and on his face,hands and feet.
あまり食欲がありません。 He doesn't have much appetite.
治るまでにどれくらいかかりますか。 How long will it take to get well?
妊娠したらしいわ。 I think I have become pregnant.
月経が1週間遅れています。 My period,it is a week overdue.
メンスがありませんでした。 I missed my period.
つわりは、月経から2週間後くらいにあります。 Morning sickness usually occurs two weeks after your period should have started.
すっぱいものが食べたいんです。 I feel like eating sour things.
どうしました? What's wrong with you?
月経は正常ですか。 Is your menstruation normal?
妊娠の可能性はありますか。 Is there any possibility that you are pregnant?
精密検査をしましょう。 Let's have a thorough examination.
それは多分、ホルモンのアンバランスによる機能性出血でしょう。 It's probably functional bleeding due to a hormone imbalance.
つわりがひどいのです。 I have terrible morning sickness.
ひどい吐きけがします。 I feel terrible nausea.
食べ物のにおいだけで吐きけがします。 I feel like vomiting even with smells of foods.
つわりは、どれくらいつづきますか。 How long wll morning sickness continue?
つわりに効く薬はありますか。 Is there any medicine fo rmorning sickness?
歯茎から血が出るんです。 My gums are bleedin.
歯がぐらぐらします。 My teeth feel loose.
歯茎がはれて食べられません。 My gums are so swollen that I cannot eat.


固いものをかむと、ズキンと痛みます。 When I bite on something hard,there is a sharp pain.
口臭がひどいんです。 I have very bad breat.
にきびが、ひどいんです。 These pimples are awful.
中学生からにきびがあります。 I have had pimples(acne)since I was in junior high school.
皮膚が脂性ですね。 Your skin seems to have seborrheic tendency.
にきびができたら、石けんで顔を洗って下さい。 When pimples appear,scrupulous cleaning of your face is advised with soap.
油っこいものは控えて下さい。 Food should be low in fat.
耳閉感があります。 My ears feel plugged up.
アデノイドで、右の中耳に水がたまっています。 The adenoids are responsible for fluid collection in your right inner ear.
うみと粘液が耳から出ています。 Pus and mucus are coming out of your ear.
中耳炎の治療を中止しましたね。 You discontinued the treatment for the acute otitis media.
耳だれが出るんです。 My earis running.
すっぱいものや、幸いものがしみます。 Something sour or spicy stings.
それは義歯が原因ですね。 It is caused by a false tooth.
口内炎ができました。 I have an inflammation in my mouth.
1日に3回うがいして下さい。 Gargle three times a day.
薬をつけますよ。 I will put some medicine on the lesion.
息子の鼻水に血が混じってます。 There is blood in my son's nasal discharge.
どうしました? What's the matter with your son?
止血薬をあげましょう。 I will give you an antihemorrhagic.
鼻血が出っ放しです。 I cannot stop my nasal bleeding.
2〜3日で元気になります。 He will be well again in a few days.
細かい字が見えにくいです。 I have difficulty in discerning small prints.
どうも老眼ですね。 You seem to have become far-sighted.
近くのものを見ると目が疲れるんです。 When I look at close things,my eyes get tired.
いつもメガネをかけて下さい。 You had better wear glasses all the time.
新聞を読むのがおっくうです。 It becomes more troublesome to read newspaper.
遠くのものがかすみます。 Things far away appear blurred.
彼は目をくっつけるようにして読んでいます。 He is reading right under his nose.
私はベッドの中で、いつも本を読みます。 I always read in bed.
仮性近視ですね。 You have pseudomyopia.
メガネよりコンタクトレンズにします。 I like contact lenses better than glasses.
まぶたが赤いですね。 Your eyelids are red.
まぶたがズキンと痛みます。 I feel a biting pain in my eyelids.
まぶたがはれています。 My eyelids are swollen.
かゆいですか。 Do your eyelids feel itchy?
ものもらいですね。 It seems that you got a sty.
目が、刺すように痛みます。 There is a piercing pain in my eyes.
あっ、痛い。 Ouch! It hurts.
むし歯はありません。 I don't have any bad teeth.
痛みは乱視が原因ですね。 The pain is caused by astigmatism.
むし歯が三叉神経を侵していますね。 Your decayed tooth is affecting the trigeminal nerve.
疲れが眼に出るんです。 When I get tired,it shows up in my eyes.
本を読むと目がかすむんです。 My eyes become blurred when I read a book.
目の奥が重苦しい。 I have a dull pain in the back of my eyes.
額に圧迫感があります。 There is a pressure on my forehead.
徹夜すると眼の筋肉が疲労しますよ。 When you stay up all night,the muscles of your eyes become fatigued.
彼女はヒステリックだ。 She is hysteric.
妻の発作がひどいんです。 My wife has terrible fits.
妻は、見栄や自己顕示欲が強いんです。 She has a tendency toward vanity and self-display.
この病状は心配が原因です。 This troubled episode has resulted from anxiety.
解決できない緊張感があるんです。 She is under unrelieved instinctual tension that she cannot cope with.
雨がふると憂うつになります。 When it rains,I get terribly depressed.
寝不足だとイライラします。 If Idon't get enough sleep,I get irritable.
だれでも潜在的なノイローゼはあります。 Everyone has a dormant neurosis.
休みには、ゆっくり休んで下さい。 You should have a good rest on holidays.
彼は多分にうつ的傾向がある。 He is more inclined toward depression.
昨夜から腹痛があり、予約したいのですが。 I would like to have an appointment because I have had a stomachache since last night.
痛くて明日まで待てないんです。 As my pain is terrible,I cannot wait till tomorrow.


健康診断を受けたいのですが。 I want to have a general check up.
薬を3日分処方しましょう。 I will prescribe some medicine for three days.
絶対安静です。 You should stay absolutely quiet.
傷口をしっかり押さえて下さい。 Keep pressure on the cut.
彼女の血液型を調べましょう。 We must find out her blood type.
彼は白血病にかかっています。 He is a hemophiliac.
血が出たまま止まりません。 The blood keeps on oozing and will not clot.
近頃、何もする気がしません。 I have no interest in anything these days.
彼は2日前、メラノーマで死んだ。 He died of malignant melanoma two days ago.
メラノーマが左肺へ転移した。 The melanoma metastasized to the left lung.
足の裏にイボができて、痛い。 I have a painful wart on the sole of my foot.
冬に皮膚炎にかかりました。 I had dermatitis in winter.
高校時代、ひどいにきびに悩まされました。 I had a terrible case of acne in my highschool days.
右腎臓の辺りに鈍痛を感じます。 There is a dull pain near my right kidney.
排尿時に、すごく痛みます。 When I urinate,it hurts terribly.
尿の回数は多いですか。 Do you often urinate?
尿が出にくいのです。 It is very difficult to urinate.
尿にうみが混じっています。 There seems to be some pus in the urine.
最近、時々、めまいと手のしびれがあります。 I have recently been having dizzy spells and occasional numbness in my hands.
9時にロジャーズ先生と会う約束があります。 I have an 9:00 appointment with Dr.Rogers.
すぐ参ります。 He will be with you in a few minutes.
血圧を測りましょう。 I will take your blood pressure.
脳卒中になる可能性があります。 It sounds like you could be heading for a stroke.
胸がひどく痛みます。 I have terrible pains in my chest.
よく目まいがします。 I have frequent dizzy spells.
主人が朝、ベッドで意識不明になりました。 My husband was unconscious in bed this morning.
高血圧は危険な症状です。 High blood pressure is a serious condition.
体に良くないタバコをやめて下さい。 Please think about giving up smoking which is not good for you.
四六時中頭が痛みます。 I have headache all the time.
吐きけがしますか。 Are you nauseated?
上衣を脱いで、このガウンを着て下さい。 Take off your clothes above the waist and put on this gown.
病理検査の結果が出るのに、どれくらいかかります? How long will it take to get the results of the biopsy?
腫瘍が小さく、初期ならば、腫瘍を取ります。 If a lump is small and found early, a lumpectomy is carried out.
緊急事態発生です。 This is an emergency.
息子が漂白剤を飲んでしまいました。 My son has swallowed a bleaching agent.
意識がありません。 He is unconscious.
一酸化炭素中毒が2人います! We have two carbon monoxide poison victims.
どうしたら良いでしょう。 What should I do?
息子が突然、意識を失いました。 My son suddenly became unconscious.
ケイレンを起こしました。 He has gone into convulsions.
眼球がひきつってます。 His eyes are rolled back.
くわしく話して下さい。 Tell me in detail what happened.
視線が定まらず、全然動きませんでした。 His eyes were not focused and he did not move at all.
下痢をしました。 He has diarrhea.
やせたがっています。 She wants to lose weight.
脱水症状がありますか。 Is there any sign of dehydration?
唇や舌がカサカサしています。 My lips and tongue are quite dry.
食べたら、すぐ吐きます。 As soon as he eats,he vomits up.
右足に、うおの目ができました。 I have corns on my right foot.
金属のアレルギーで湿疹が出ました。 My eczema seems to be due to allergic reaction to metals.
うるしの中を歩いたので、足に発疹が出ました。 As I walked through poison ivy,I have a rash all over my legs.
あなたの喘息はほこりが原因です。 Your asthma is caused by allergy to house dust.
素手で皿を洗うので、手の皮膚が荒れています。 As I do the dishes with bare hands,I have chapped hand skin.
今朝、水様便が1回あった。 I had watery stool once this morning.
3日間、下痢でした。 I have had diarrhea for three days.
血が便に混じっています。 I have bloody stools.
胃がひどく痛みます。 I have such a pain in my stomach.
食べた物を全部、吐いてしまいました。 I vomited everything I ate.
便秘です。 I am constipated.


胸やけがします。 I have a problem with heart burn.
おなかが痛いのです。 I have pains in my abdomen.
胃にガスがたまっているようです。 My stomach feels so bloated with gas.
ダイエットしないのに体重が減っています。 I am losing weight and I am not on a diet.
下剤を処方しましょう。 I will prescribe a mild laxative for you.
肛門がズキズキ痛いのです。 I have a throbbing pain in my perianal area.
1日1回便通があります。 I have at least one bowel movement a day.
消化不良です。 I have such indigestion.
排便の時、血が出ます。 I have bleeding when I have a bowel movement.
10時に胃の病理検査を受ける予定です。 I am to have a gastric biopsy scheduled for 10 o'clock.
鼠径リンパ節がはれています。 The inguinal 1ymph nodes are swollen.
息子が耳が痛いと言っています。 My son complains of an earache.
首の周囲にぶつぶつが出ています。 There are little bumps around his neck.
発疹がひどいのです。 She has a terrible rash.
痛がゆいそうです。 It seems to be painfully itchy.
神経過敏なんです。 It is my nerve.
じれったい、または怒りっぽくなりませんか。 Do you feel irritable or angry?
家から外に出るのがこわいですか? Are you afraid to leave your home?
心臓がドキドキしてる感じですか Does your heart feel like it is racing?
軽いトランキライザーを処方します。 I will prescribe a mild tranquilizer.
胃のあたりが重苦しいんです。 My stomach feels uncomfortably heavy.
胸やけがします。 I have heartburn.
ムカムカします。 I feel nausea.
吐きけがするんです。 I feel like vomiting.
胃がしめつけられるように痛むんです。 My stomach feels as if it were squeezed tightly.
咳が出て熱っぼいんです。 I have a cough and am feverish.
息をすると痛みます。 It hurts when I breathe.
深く息を吸って止めて下さい。 Take a deep breath and hold it.
ぜいぜいして、力が入りません。 I am wheezing and I have no energy at all.
肋骨の下が刺すように痛みます。 I have terrible stabbing pains under my ribs.