| 水のような鼻水が出るんです。 |
My nose is running like water, |
| 完全に鼻がつまっています。 |
My nose is completely stopped up. |
| かゆい? 湿疹ですね。 |
Does it itch? It is eczema. |
| もう水泡ができていて、破れているものもあるんです。 |
Blisters have already formed.Some of them have broken. |
| 息子がアトピー性皮膚炎に悩まされているんですよ。 |
My son is suffering from atopic dermatitis. |
| 胃がもたれます。 |
I have a heavy feeling in my stomach. |
| お腹がすくと、胃がキリキリ痛みます。 |
Whenever my stomach is empty,it begins to hurt kneenly. |
| コーヒーを飲むたびに胸やけがするんです。 |
Every time I drink a cup of coffee,I have heartburn. |
| 食後、胃が痛みますか? |
Does your stomach hurt after meal? |
| それじゃ、胃液を検査してみましょう。 |
Now,let me examine your gastric juice. |
| 痛みが脚に走るんですよ。 |
The pain shoots to my legs. |
| 腰を伸ばそうとするとズキンとします。 |
When I try to straighten my back,it hits me. |
| 腰の骨にひびが入っていませんか? |
Is the hip bone fractured? |
| 手足のしびれがあっても、歩けるなら大丈夫ですよ。 |
Although you have numbness in your arms and legs,it is all right as long as you can walk. |
| しばらく寝ていて下さい。 |
You should stay in bed for a while. |
| がまんできないような痛みじゃないよ。 |
It is not so severe as I cannot put up with it. |
| マッサージをすると楽になりますよ。 |
If I massage it,it feels a little better. |
| 自然に治りますか? |
Will the paln go away naturally? |
| 膝に水がたまっているかも知れませんね。 |
Some fluid may have collected in your knee. |
| 最近激しいスポーツをしませんでしたか。 |
Have you participated in vigorous sports recently? |
| アイロンでやけどをしてしまった。 |
I burned rnyself with the iron. |
| 風にあたるとチタチタ痛みます。 |
It stings when the wind blows on it. |
| 水ぶくれになっちゃった。 |
It has formed blisters. |
| やけどの跡を手術でなおせるそうですね。 |
I hear the scar can be removed by plastic surgery. |
| やけどに薬をつけましたか。 |
Did you put any medicine on the burn? |
| 両足に水虫ができて、もうかゆくてかゆくて、がまんできません。 |
As I have gotten athlete's foot on my feet,it is too itchy to stand it any longer. |
| 水虫の治療は根気が第一ですよ。 |
As there is no effective medicine,treatment for athlete's foot take a long
time and requires much patience. |
| 抗真菌剤を処方してあげますので患部に塗って下さい。 |
I will prescribe fungicides to put on the fungusinfected area. |
| 靴やナイロン靴下は通気性が悪く、いつも汗ばんでます。 |
Shoes and nylon socks have poor ventilation. So,they keep the feet sweaty all the time. |
| エイズは1982年以来ものすごい勢で増加しています。 |
The number of AIDS cases has been increasing at an exponential rate since 1982. |
| エイズウイルスはヘルパーTリンパ球と相性が良い。 |
The HIV has a tropism for helper T lympocytes. |
| エイズのハイリスク・グループは、ホモ、血友病患者、薬の常用者です。 |
The high risk groups of AlDS are male-homo sexuals,hemophiliacs and intravenous drug users. |
| AIDSウイルスは、2つのグループによって独立に見つけられた(分離された)。 |
The virus that causes AIDS was independently isolated by the two groups. |
| 背中に抜けるような痛みです。 |
I have a pulling paln in my back. |
| 15分おきに胃がキりキり痛みます。 |
I have a biting pain in my stomach every fifteen minutes. |
| 全身がけだるく、胸がむかつくのです。 |
I have absolutely no energy and feel like vomiting. |
| 右脇腹が焼けつくように痛むんです。 |
I have a burning pain on the right-hand side of my abdomen. |
| 頭がズキズキ痛みます。 |
I have a throbbing headache. |
| 頭が割れるように痛みます。 |
I have a splitting headache. |
| 頭がボーッとしています。 |
My head is fuzzy. |
| こめかみがズキズキします。 |
There is a throbbing pain in my temples. |
| 頭がフラつくんです。 |
My head swims. |
| 年2回、片頭痛を経験します。 |
I have migraine twice a year. |
| 冷たい水を飲むとしみるんです。 |
I have pain when I drink chilled water. |
| ジーンとしみるような痛みです。 |
It is a steady piercing pain. |
| 噛んだ時、飛び上がるような痛みが走ります。 |
When I chew on something,a sharp pain shoots through my jaw. |
| 頬がはれて、熱もあります。 |
My cheek is swollen and I seem to have a temperature. |
| 詰め物がとれてしまいました。 |
A filling has fallen out. |
| なんでマスクをするの? |
Why do they wear masks? They wear them because they prevent the viruses from spreading around. |
| かぜをひいたらしい。 |
I think Ihave caught a cold. |
| 鼻がつまるよ。 |
My nose is stopped up. |
| 咳をすると、たくさん、たんが出ます。 |
I cough up much phlegm. |
| 頭がくらくらします。 |
I have dizzy spells. |
| 頭がズキンズキンして、寒けがします。 |
I have a throbbing headache and chills. |
| 近くの病院まで連れていって下さい。 |
Please take me to the nearest hospital. |
| ひどい腹痛です。救急車をお願いします。 |
I have a terrible stomach pain. Please call an ambulance. |
| 調理中に手をやけどしました。 |
I scorched my hand in cooking. |
| 交通事故で頭を負傷しました。 |
I had a head injury in a traffic accident. |
| コンクリートの床に頭をぶつけました。 |
I hit my head strongly against a concrete floor. |
| 無理な姿勢をしたのでしょう。 |
Have you strained yourself in any way? |
| 足がしびれて歩けない。 |
My legs feel numb so Icannot walk. |
| 脚と腰を伸ばそうとするとズキンとする。 |
When I straighten my back and legs,it surely hits me. |
| 棚の上の物を取ろうとしたとたんに、ギクときた。 |
When I tried to get something off a high shelf,I suddenly felt my back snap. |
| 固い物の上に横になった方がいいですよ。 |
If you lie on something hard,you wi11 feel much better. |
| 肩がこって、しようがないのですよ。 |
My shoulders are so stiff that I cannot help it. |
| 手をのばせないので、家事ができません。 |
I have trouble doing housework because I cannot stretch my arms. |
| 痛くて髪をとけません。 |
I cannot comb my hair because of the shoulder pain. |
| 風呂に入って、良く屑を動かして下きい。 |
Move your shoulders about when you take a bath. |
| 温湿布は効き目がありますか。 |
Does a hot compress or heating pad help? |
| 首が堅くなって動かせません。 |
My neck is so stiff that I cannot move it. |
| 急ブレーキをかけて、首がガタンとなっちゃった。 |
My neck snapped when I suddenly put on a brake. |
| 足が重い感じがしますが、痛くはありません。 |
My legs feel a little heavy.but they dpn't hurt. |
| 少しムカつきます。 |
I feel like vomiting a bit. |
| 痛みが消えるまで、首を包帯で固定しましょう。 |
Until the pain diminishes,your neck will be fixed by a bandage. |
| 彼女の子供がベランダから落ちて足の骨を折ってしまった。 |
Her child fell down from the veranda and seems to have broken her leg. |
| ひどく出血しています。 |
She is bleeding terribly. |
| 左肘の骨が変形しているらしい。 |
Her elbow seems to be deformed. |
| 血が少し出ていますが、大した事はない。 |
He is bleeding a little,but he doesn't seem to be badly injured. |
| 担架がないと運べません。 |
It is impossible to carry him without a stretcher. |
| 寝ちがえて、首が回らないよ。 |
I got a crick in my neck while Iwas sleeplng. |
| 首を動かすとギクリとします。 |
I have a sharp pain if Iturn my head. |
| 痛み止めの注射をしましょう。 |
I will give you a pain-killing injection. |
| 入浴して首をマッサージするのはどうですか。 |
What about massaging my neck in the bath? |
| 今日は何もしない方がいいですよ。 |
You had better avoid doing something today. |
| 熱がなかなかひきません。 |
The fever won't go away(=subside). |
| 息をするのが苦しい。 |
It hurts me to breathe. |
| たんが詰まらないように注意して下さい。 |
Make sure that the phlegm doesn'nt obstruct your breathing. |
| 入院した方がいいですね。 |
You had better enter our hospital. |
| せきが出て苦しいし、たんも出ます。 |
I have a painful cough and phlegm comes up. |
| 寝汗がひどいんです。 |
I perspire heavily at night. |
| 血を吐いたり、血痰が出たりしましたか。 |
Have you ever coughed up blood or bloody phlegm(=sputum)? |
| 検査をした方がいいですね。 |
I guess you had better have a thorough examination. |
| 無理さえしなければ、仕事に戻ってもいいですよ。 |
If you don't overwork yourself,you may go back to work. |
| 化学療法を始めましょう。 |
Let's start chemotherapy. |
| 痛みがみぞおちから右下腹部へ移ったようです。 |
The pain seems to have moved from below the ribs further down to the lower abdomen. |
| 歩くと益々痛くなります。 |
The pain is much worse when I walk. |
| 熱が去ってから悪寒がし始めました。 |
After the pain went away,I began to have chills. |
| 1〜2日絶食して、絶対安静にしていて下さい。 |
You shouldn't have anything to eat for a few days and should stay absolutely quiet. |
| 入院の手続きをして下さい。 |
You had better fill out an application for admission to the hospital. |
| 全身がけだるくて、はき気があります。 |
I have absolutely no energy and feel like vomiting. |
| 尿の色はどうですか。 |
Is there any change in the color of your urine? |
| 黄疸がありますね。 |
You seem to have jaundice. |
| 何をするのにも億劫なんです。 |
I have no interest in doing anything. |
| 肝臓病の既往はありません。 |
I have never had any trouble with my liver. |
| お腹が張り、食欲がないんです。 |
My stomach feels bloated and I have no appetite. |
| お酒は、どのくらい飲みますか? |
How much alcohol do you drink? |
| 気長に療養するのが大切です |
It is important that you are patient with the progress of recovery. |
| だるくて疲れやすいです。 |
I get tired easily and feel languid. |
| 性欲が減退しましたか。 |
Do you feel a loss of libido? |
| 右脇腹が焼けるように痛むんです。 |
I have a burning pain on the right-hand side of my abdomen. |
| 腹部の膨満感は? |
Does your stomach feel swollen up? |
| 脂肪分の多い食物は控えて下さい。 |
Please avoid heavy food because they contribute to the pain. |
| また発作が来たらどうしましょう? |
What should Ido if I have another attack? |
| あまり痛みがひどいなら、氷のうで冷やして下さい。 |
If the pain is severe,please apply an ice pack. |
| 尿の量が多いんです。 |
I seem to urinate too much. |
| 手足がしびれるんです。 |
My hands and feet feel numb. |
| 視力がだんだん落ちています。 |
My eye sight is gradual1y worsening. |
| 糖尿病の治療を受けましたか。 |
Have you ever received treatment for diabetes mellitus? |
| 食餌療法はしていますか。 |
Are you on a special diet? |
| 顔がむくんでいるよ。 |
Your face is puffy. |
| 足もむくんでいます。 |
Your feet are also swollen. |
| 血尿がありましたか。 |
Have you passed blood in your urine? |
| 尿検査をしましょう。 |
Let's make a urine analysis. |
| 視力が低下しました。 |
My eyesight has worsened. |
| おしっこをすると、ひどく痛みます。 |
When I urinate,I feel a terrible pain. |
| 尿はにごっていますか。 |
Is there a pus discharge in the urine? |
| 尿道口に炎症があります。 |
Your urethral meatus is inflamed. |
| 不潔な性交による淋菌の感染のためです。 |
The primary cause is contagion by gonorrheal germs through unsanitary sexual intercourse. |
| 淋病はペニシリンで治ります。 |
Gonorrhea can be completely cured with penicillin and its derivatives. |
| かゆいので泣くんです。 |
It is so itchy that my daughter cries. |
| あせもですか。 |
Is it prickly heat? |
| 人工乳をあげています。 |
I give my baby formula. |
| 頭と顔に湿疹ができています。 |
There is a lot of aczema on her face and head. |
| 処方箋を書きましよう。 |
I will give you a prescription. |
| 扁桃がはれていますね。 |
Your tonsils are swollen. |
| 熱はありますか。 |
Do you have a fever? |
| 口を開けて、「アー」と言って下さい。 |
0pen your mouth and say Ah. |
| 急性の扁桃炎ですね。 |
It is acute tonsillitis. |
| 主人は、10年前にリウマチ熱を患いました。 |
My husband had rheumatic fever 10 years ago. |
| 生まれて1ヵ月になるのに、まだ黄疸があります。 |
It is one month since our baby was born,but she has jaundice. |
| これは閉塞性黄疸です。 |
This is obstructive jaundice. |
| 手術しましょう。 |
It is necessary to have surgery. |
| 子供の便の色は白色です。 |
Our baby has clay-colored stool. |
| 便の色が正常なので、問題ありません。 |
As the stool has a normal color,there is nothing to worry about. |
| 排尿後、痛みがあります。 |
I have pain after urinating. |
| 排尿回数が多くなりました。 |
I urinated more often than usual. |
| 血尿は? |
Did you have bloody urine(=maturheia)? |
| 症状からすると、膀胱炎です。 |
You have cystitis from the symptoms you mentioned. |
| 御心配には及びません。 |
There is nothing to worry about. |
| 息子がひきつけを起こしました。 |
My son has gone into convu1sions. |
| 気を落ちつけて。 |
Please calm down. |
| 舌をかまないように口に何か入れて! |
Put something into his mouth so that he cannot bite his tongue. |
| 白目をむいて意識がないんです。 |
His eyes are rolled back and he is unconscious. |
| ひきつけを止める薬がありますか? |
Do you have any medicine to prevent convulsions? |
| 息子が風邪をひいたらしいのです。 |
My son seems to have a cold. |
| 摂氏38度の熱があります。 |
He has a temperature of thirty-eight degrees centigrade. |
| 耳の後、顔、手足に発疹が出ています。 |
He has a rash behind his ears and on his face,hands and feet. |
| あまり食欲がありません。 |
He doesn't have much appetite. |
| 治るまでにどれくらいかかりますか。 |
How long will it take to get well? |
| 妊娠したらしいわ。 |
I think I have become pregnant. |
| 月経が1週間遅れています。 |
My period,it is a week overdue. |
| メンスがありませんでした。 |
I missed my period. |
| つわりは、月経から2週間後くらいにあります。 |
Morning sickness usually occurs two weeks after your period should have started. |
| すっぱいものが食べたいんです。 |
I feel like eating sour things. |
| どうしました? |
What's wrong with you? |
| 月経は正常ですか。 |
Is your menstruation normal? |
| 妊娠の可能性はありますか。 |
Is there any possibility that you are pregnant? |
| 精密検査をしましょう。 |
Let's have a thorough examination. |
| それは多分、ホルモンのアンバランスによる機能性出血でしょう。 |
It's probably functional bleeding due to a hormone imbalance. |
| つわりがひどいのです。 |
I have terrible morning sickness. |
| ひどい吐きけがします。 |
I feel terrible nausea. |
| 食べ物のにおいだけで吐きけがします。 |
I feel like vomiting even with smells of foods. |
| つわりは、どれくらいつづきますか。 |
How long wll morning sickness continue? |
| つわりに効く薬はありますか。 |
Is there any medicine fo rmorning sickness? |
| 歯茎から血が出るんです。 |
My gums are bleedin. |
| 歯がぐらぐらします。 |
My teeth feel loose. |
| 歯茎がはれて食べられません。 |
My gums are so swollen that I cannot eat. |
| 固いものをかむと、ズキンと痛みます。 |
When I bite on something hard,there is a sharp pain. |
| 口臭がひどいんです。 |
I have very bad breat. |
| にきびが、ひどいんです。 |
These pimples are awful. |
| 中学生からにきびがあります。 |
I have had pimples(acne)since I was in junior high school. |
| 皮膚が脂性ですね。 |
Your skin seems to have seborrheic tendency. |
| にきびができたら、石けんで顔を洗って下さい。 |
When pimples appear,scrupulous cleaning of your face is advised with soap. |
| 油っこいものは控えて下さい。 |
Food should be low in fat. |
| 耳閉感があります。 |
My ears feel plugged up. |
| アデノイドで、右の中耳に水がたまっています。 |
The adenoids are responsible for fluid collection in your right inner ear. |
| うみと粘液が耳から出ています。 |
Pus and mucus are coming out of your ear. |
| 中耳炎の治療を中止しましたね。 |
You discontinued the treatment for the acute otitis media. |
| 耳だれが出るんです。 |
My earis running. |
| すっぱいものや、幸いものがしみます。 |
Something sour or spicy stings. |
| それは義歯が原因ですね。 |
It is caused by a false tooth. |
| 口内炎ができました。 |
I have an inflammation in my mouth. |
| 1日に3回うがいして下さい。 |
Gargle three times a day. |
| 薬をつけますよ。 |
I will put some medicine on the lesion. |
| 息子の鼻水に血が混じってます。 |
There is blood in my son's nasal discharge. |
| どうしました? |
What's the matter with your son? |
| 止血薬をあげましょう。 |
I will give you an antihemorrhagic. |
| 鼻血が出っ放しです。 |
I cannot stop my nasal bleeding. |
| 2〜3日で元気になります。 |
He will be well again in a few days. |
| 細かい字が見えにくいです。 |
I have difficulty in discerning small prints. |
| どうも老眼ですね。 |
You seem to have become far-sighted. |
| 近くのものを見ると目が疲れるんです。 |
When I look at close things,my eyes get tired. |
| いつもメガネをかけて下さい。 |
You had better wear glasses all the time. |
| 新聞を読むのがおっくうです。 |
It becomes more troublesome to read newspaper. |
| 遠くのものがかすみます。 |
Things far away appear blurred. |
| 彼は目をくっつけるようにして読んでいます。 |
He is reading right under his nose. |
| 私はベッドの中で、いつも本を読みます。 |
I always read in bed. |
| 仮性近視ですね。 |
You have pseudomyopia. |
| メガネよりコンタクトレンズにします。 |
I like contact lenses better than glasses. |
| まぶたが赤いですね。 |
Your eyelids are red. |
| まぶたがズキンと痛みます。 |
I feel a biting pain in my eyelids. |
| まぶたがはれています。 |
My eyelids are swollen. |
| かゆいですか。 |
Do your eyelids feel itchy? |
| ものもらいですね。 |
It seems that you got a sty. |
| 目が、刺すように痛みます。 |
There is a piercing pain in my eyes. |
| あっ、痛い。 |
Ouch! It hurts. |
| むし歯はありません。 |
I don't have any bad teeth. |
| 痛みは乱視が原因ですね。 |
The pain is caused by astigmatism. |
| むし歯が三叉神経を侵していますね。 |
Your decayed tooth is affecting the trigeminal nerve. |
| 疲れが眼に出るんです。 |
When I get tired,it shows up in my eyes. |
| 本を読むと目がかすむんです。 |
My eyes become blurred when I read a book. |
| 目の奥が重苦しい。 |
I have a dull pain in the back of my eyes. |
| 額に圧迫感があります。 |
There is a pressure on my forehead. |
| 徹夜すると眼の筋肉が疲労しますよ。 |
When you stay up all night,the muscles of your eyes become fatigued. |
| 彼女はヒステリックだ。 |
She is hysteric. |
| 妻の発作がひどいんです。 |
My wife has terrible fits. |
| 妻は、見栄や自己顕示欲が強いんです。 |
She has a tendency toward vanity and self-display. |
| この病状は心配が原因です。 |
This troubled episode has resulted from anxiety. |
| 解決できない緊張感があるんです。 |
She is under unrelieved instinctual tension that she cannot cope with. |
| 雨がふると憂うつになります。 |
When it rains,I get terribly depressed. |
| 寝不足だとイライラします。 |
If Idon't get enough sleep,I get irritable. |
| だれでも潜在的なノイローゼはあります。 |
Everyone has a dormant neurosis. |
| 休みには、ゆっくり休んで下さい。 |
You should have a good rest on holidays. |
| 彼は多分にうつ的傾向がある。 |
He is more inclined toward depression. |
| 昨夜から腹痛があり、予約したいのですが。 |
I would like to have an appointment because I have had a stomachache since last night. |
| 痛くて明日まで待てないんです。 |
As my pain is terrible,I cannot wait till tomorrow. |
| 健康診断を受けたいのですが。 |
I want to have a general check up. |
| 薬を3日分処方しましょう。 |
I will prescribe some medicine for three days. |
| 絶対安静です。 |
You should stay absolutely quiet. |
| 傷口をしっかり押さえて下さい。 |
Keep pressure on the cut. |
| 彼女の血液型を調べましょう。 |
We must find out her blood type. |
| 彼は白血病にかかっています。 |
He is a hemophiliac. |
| 血が出たまま止まりません。 |
The blood keeps on oozing and will not clot. |
| 近頃、何もする気がしません。 |
I have no interest in anything these days. |
| 彼は2日前、メラノーマで死んだ。 |
He died of malignant melanoma two days ago. |
| メラノーマが左肺へ転移した。 |
The melanoma metastasized to the left lung. |
| 足の裏にイボができて、痛い。 |
I have a painful wart on the sole of my foot. |
| 冬に皮膚炎にかかりました。 |
I had dermatitis in winter. |
| 高校時代、ひどいにきびに悩まされました。 |
I had a terrible case of acne in my highschool days. |
| 右腎臓の辺りに鈍痛を感じます。 |
There is a dull pain near my right kidney. |
| 排尿時に、すごく痛みます。 |
When I urinate,it hurts terribly. |
| 尿の回数は多いですか。 |
Do you often urinate? |
| 尿が出にくいのです。 |
It is very difficult to urinate. |
| 尿にうみが混じっています。 |
There seems to be some pus in the urine. |
| 最近、時々、めまいと手のしびれがあります。 |
I have recently been having dizzy spells and occasional numbness in my hands. |
| 9時にロジャーズ先生と会う約束があります。 |
I have an 9:00 appointment with Dr.Rogers. |
| すぐ参ります。 |
He will be with you in a few minutes. |
| 血圧を測りましょう。 |
I will take your blood pressure. |
| 脳卒中になる可能性があります。 |
It sounds like you could be heading for a stroke. |
| 胸がひどく痛みます。 |
I have terrible pains in my chest. |
| よく目まいがします。 |
I have frequent dizzy spells. |
| 主人が朝、ベッドで意識不明になりました。 |
My husband was unconscious in bed this morning. |
| 高血圧は危険な症状です。 |
High blood pressure is a serious condition. |
| 体に良くないタバコをやめて下さい。 |
Please think about giving up smoking which is not good for you. |
| 四六時中頭が痛みます。 |
I have headache all the time. |
| 吐きけがしますか。 |
Are you nauseated? |
| 上衣を脱いで、このガウンを着て下さい。 |
Take off your clothes above the waist and put on this gown. |
| 病理検査の結果が出るのに、どれくらいかかります? |
How long will it take to get the results of the biopsy? |
| 腫瘍が小さく、初期ならば、腫瘍を取ります。 |
If a lump is small and found early, a lumpectomy is carried out. |
| 緊急事態発生です。 |
This is an emergency. |
| 息子が漂白剤を飲んでしまいました。 |
My son has swallowed a bleaching agent. |
| 意識がありません。 |
He is unconscious. |
| 一酸化炭素中毒が2人います! |
We have two carbon monoxide poison victims. |
| どうしたら良いでしょう。 |
What should I do? |
| 息子が突然、意識を失いました。 |
My son suddenly became unconscious. |
| ケイレンを起こしました。 |
He has gone into convulsions. |
| 眼球がひきつってます。 |
His eyes are rolled back. |
| くわしく話して下さい。 |
Tell me in detail what happened. |
| 視線が定まらず、全然動きませんでした。 |
His eyes were not focused and he did not move at all. |
| 下痢をしました。 |
He has diarrhea. |
| やせたがっています。 |
She wants to lose weight. |
| 脱水症状がありますか。 |
Is there any sign of dehydration? |
| 唇や舌がカサカサしています。 |
My lips and tongue are quite dry. |
| 食べたら、すぐ吐きます。 |
As soon as he eats,he vomits up. |
| 右足に、うおの目ができました。 |
I have corns on my right foot. |
| 金属のアレルギーで湿疹が出ました。 |
My eczema seems to be due to allergic reaction to metals. |
| うるしの中を歩いたので、足に発疹が出ました。 |
As I walked through poison ivy,I have a rash all over my legs. |
| あなたの喘息はほこりが原因です。 |
Your asthma is caused by allergy to house dust. |
| 素手で皿を洗うので、手の皮膚が荒れています。 |
As I do the dishes with bare hands,I have chapped hand skin. |
| 今朝、水様便が1回あった。 |
I had watery stool once this morning. |
| 3日間、下痢でした。 |
I have had diarrhea for three days. |
| 血が便に混じっています。 |
I have bloody stools. |
| 胃がひどく痛みます。 |
I have such a pain in my stomach. |
| 食べた物を全部、吐いてしまいました。 |
I vomited everything I ate. |
| 便秘です。 |
I am constipated. |
| 胸やけがします。 |
I have a problem with heart burn. |
| おなかが痛いのです。 |
I have pains in my abdomen. |
| 胃にガスがたまっているようです。 |
My stomach feels so bloated with gas. |
| ダイエットしないのに体重が減っています。 |
I am losing weight and I am not on a diet. |
| 下剤を処方しましょう。 |
I will prescribe a mild laxative for you. |
| 肛門がズキズキ痛いのです。 |
I have a throbbing pain in my perianal area. |
| 1日1回便通があります。 |
I have at least one bowel movement a day. |
| 消化不良です。 |
I have such indigestion. |
| 排便の時、血が出ます。 |
I have bleeding when I have a bowel movement. |
| 10時に胃の病理検査を受ける予定です。 |
I am to have a gastric biopsy scheduled for 10 o'clock. |
| 鼠径リンパ節がはれています。 |
The inguinal 1ymph nodes are swollen. |
| 息子が耳が痛いと言っています。 |
My son complains of an earache. |
| 首の周囲にぶつぶつが出ています。 |
There are little bumps around his neck. |
| 発疹がひどいのです。 |
She has a terrible rash. |
| 痛がゆいそうです。 |
It seems to be painfully itchy. |
| 神経過敏なんです。 |
It is my nerve. |
| じれったい、または怒りっぽくなりませんか。 |
Do you feel irritable or angry? |
| 家から外に出るのがこわいですか? |
Are you afraid to leave your home? |
| 心臓がドキドキしてる感じですか |
Does your heart feel like it is racing? |
| 軽いトランキライザーを処方します。 |
I will prescribe a mild tranquilizer. |
| 胃のあたりが重苦しいんです。 |
My stomach feels uncomfortably heavy. |
| 胸やけがします。 |
I have heartburn. |
| ムカムカします。 |
I feel nausea. |
| 吐きけがするんです。 |
I feel like vomiting. |
| 胃がしめつけられるように痛むんです。 |
My stomach feels as if it were squeezed tightly. |
| 咳が出て熱っぼいんです。 |
I have a cough and am feverish. |
| 息をすると痛みます。 |
It hurts when I breathe. |
| 深く息を吸って止めて下さい。 |
Take a deep breath and hold it. |
| ぜいぜいして、力が入りません。 |
I am wheezing and I have no energy at all. |
| 肋骨の下が刺すように痛みます。 |
I have terrible stabbing pains under my ribs. |